Писатели улыбаются краткое содержание. Преподавание литературы. методические советы. Спасенная улыбка - начало новой цивилизации

Арбитр Петроний

«Сатирикон»

Текст первого известного в мировой литературе авантюрного (или плутовского) романа сохранился лишь фрагментарно: отрывки 15-й, 16-й и предположительно 14-й главы. Нет начала, нет и конца, а всего, по-видимому, было 20 глав…

Главный герой (от его имени ведётся повествование) — поднаторевший в риторике неуравновешенный юноша Энколпий, явно неглупый, но, увы, небезупречный человек. Он скрывается, спасаясь от кары за ограбление, убийство и, самое главное, за сексуальное святотатство, навлёкшее на него гнев Приапа — очень своеобразного древнегреческого бога плодородия. (Ко времени действия романа культ этого бога пышно расцвёл в Риме. В изображениях Приапа обязательны фаллические мотивы: сохранилось много его скульптур)

Энколпий с подобными ему друзьями-параситами Аскилтом, Гитоном и Агамемноном прибыли в одну из эллинских колоний в Кампании (область древней Италии). В гостях у богатого римского всадника Ликурга они все «переплелись парочками». При этом тут в чести не только нормальная (с нашей точки зрения), но и чисто мужская любовь. Затем Энколпий и Аскилт (ещё недавно бывшие «братцами») периодически меняют свои симпатии и любовные ситуации. Аскилт увлекается милым мальчиком Гитоном, а Энколпий приударяет за красоткой Трифэной…

Вскоре действие романа переносится в поместье судовладельца Лиха. И — новые любовные переплетения, в коих принимает участие и хорошенькая Дорида — жена Лиха, В итоге Энколпию и Гитону приходится срочно удирать из поместья.

По дороге лихой ритор-любовник забирается на корабль, севший на мель, и умудряется там стащить дорогую мантию со статуи Исиды и деньги рулевого. Затем возвращается в поместье к Ликургу.

…Вакханалия поклонниц Приапа — дикие «шалости» Приаповых блудниц… После многих приключений Энколпий, Гитон, Аскилт и Агамемнон попадают на пир в дом Трималхиона — разбогатевшего вольноотпущенника, дремучего неуча, мнящего себя весьма образованным. Он энергично рвётся в «высший свет».

Беседы на пиру. Рассказы о гладиаторах. Хозяин важно сообщает гостям: «Теперь у меня — две библиотеки. Одна — греческая, вторая — латинская». Но тут же обнаруживается, что в его голове самым чудовищным образом перепутались известные герои и сюжеты эллинских мифов и гомеровского эпоса. Самоуверенная заносчивость малограмотного хозяина безгранична. Он милостиво обращается к гостям и в то же время, сам вчерашний раб, неоправданно жесток со слугами. Впрочем, Трималхион отходчив…

На громадном серебряном блюде слуги вносят целого кабана, из которого внезапно вылетают дрозды. Их тут же перехватывают птицеловы и раздают гостям. Ещё более грандиозная свинья начинена жареными колбасами. Тут же оказалось блюдо с пирожными: «Посреди него находился Приап из теста, держащий, по обычаю, корзину с яблоками, виноградом и другими плодами. Жадно накинулись мы на плоды, но уже новая забава усилила веселье. Ибо из всех пирожных при малейшем нажиме забили фонтаны шафрана…»

Затем три мальчика вносят изображения трёх Ларов (боги-хранители дома и семьи). Трималхион сообщает: их зовут Добытчик, Счастливчик и Наживщик. Чтобы развлечь присутствующих, Никерот, друг Трималхиона, рассказывает историю про солдата-оборотня, а сам Трималхион — про ведьму, похитившую из гроба мёртвого мальчика и заменившую тело фофаном (соломенным чучелом).

Тем временем начинается вторая трапеза: дрозды, начинённые орехами с изюмом. Затем подаётся огромный жирный гусь, окружённый всевозможной рыбой и птицей. Но оказалось, что искуснейший повар (по имени Дедал!) все это сотворил из… свинины.

«Затем началось такое, что просто стыдно рассказывать: по какому-то неслыханному обычаю, кудрявые мальчики принесли духи в серебряных флаконах и натёрли ими ноги возлежащих, предварительно опутав голени, от колена до самой пятки, цветочными гирляндами».

Повару в награду за его искусство разрешалось на некоторое время возлечь за столом вместе с гостями. При этом слуги, подавая очередные блюда, обязательно что-то напевали, независимо от наличия голоса и слуха. Танцоры, акробаты и фокусники тоже почти непрерывно развлекали гостей.

Растроганный Трималхион решил огласить… своё завещание, подробное описание будущего пышного надгробия и надпись на нем (собственного сочинения, естественно) с детальнейшим перечислением своих званий и заслуг. Ещё более этим умилившись, он не может удержаться и от произнесения соответствующей речи: «Друзья! И рабы — люди: одним с нами молоком вскормлены. И не виноваты они, что участь их горька. Однако, по моей милости, скоро они напьются вольной воды, Я их всех в завещании своём на свободу отпускаю Все это я сейчас объявляю затем, чтобы челядь меня теперь любила так же, как будет любить, когда я умру».

Приключения Энколпия продолжаются. Однажды он забредает в пинакотеку (художественную галерею), где любуется картинами прославленных эллинских живописцев Апеллеса, Зевксида и других. Тут же он знакомится со старым поэтом Эвмолпом и не расстаётся с ним уже до самого конца повествования (верней, до известного нам конца).

Эвмолп почти непрерывно говорит стихами, за что неоднократно бывал побиваем камнями. Хотя стихи его вовсе не были плохими. А иногда — очень хорошими. Прозаическая канва «Сатирикона» нередко прерывается стихотворными вставками («Поэма о гражданской войне» и др.). Петроний был не только весьма наблюдательным и талантливым прозаиком и поэтом, но и прекрасным подражателем-пародистом: он виртуозно имитировал литературную манеру современников и знаменитых предшественников.

…Эвмолп и Энколпий беседуют об искусстве. Людям образованным есть о чем поговорить. Тем временем красавец Гитон возвращается от Аскилта с повинной к своему прежнему «братцу» Энколпию. Измену свою он объясняет страхом перед Аскилтом: «Ибо он обладал оружием такой величины, что сам человек казался лишь придатком к этому сооружению». Новый поворот судьбы: все трое оказываются на корабле Лиха. Но не всех их тут встречают одинаково радушно. Однако старый поэт восстанавливает мир. После чего развлекает своих спутников «Рассказом о безутешной вдове».

Некая матрона из Эфеса отличалась великой скромностью и супружеской верностью. И когда умер ее муж, она последовала за ним в погребальное подземелье и намеревалась там уморить себя голодом. Вдова не поддаётся на уговоры родных и друзей. Лишь верная служанка скрашивает в склепе ее одиночество и так же упорно голодает, Миновали пятые сутки траурных самоистязаний…

«…В это время правитель той области приказал неподалёку от подземелья, в котором вдова плакала над свежим трупом, распять нескольких разбойников. А чтобы кто-нибудь не стянул разбойничьих тел, желая предать их погребению, возле крестов поставили на стражу одного солдата, С наступлением ночи он заметил, что среди надгробных памятников откуда-то льётся довольно яркий свет, услышал стоны несчастной вдовы и по любопытству, свойственному всему роду человеческому, захотел узнать, кто это и что там делается. Он немедленно спустился в склеп и, увидев там женщину замечательной красоты, точно перед чудом каким, точно встретившись лицом к лицу с тенями загробного мира, некоторое время стоял в смущении. Затем, когда увидел наконец лежащее перед ним мёртвое тело, когда рассмотрел ее слезы и исцарапанное ногтями лицо, он, конечно, понял, что это — только женщина, которая после смерти мужа не может от горя найти себе покоя. Тогда он принёс в склеп свой скромный обед и принялся убеждать плачущую красавицу, чтобы она перестала понапрасну убиваться и не терзала груди своей бесполезными рыданиями».

Через некоторое время к уговорам солдата присоединяется и верная служанка. Оба убеждают вдову, что торопиться на тот свет ей пока рано. Далеко не сразу, но печальная эфесская красавица все же начинает поддаваться их увещеваниям. Сперва, изнурённая долгим постом, она соблазняется пищей и питьём. А ещё через некоторое время солдату удаётся завоевать и сердце прекрасной вдовы.

«Они провели во взаимных объятиях не только эту ночь, в которую справили свою свадьбу, но то же самое было и на следующий, и даже на третий день. А двери в подземелье на случай, если бы к могиле пришёл кто-нибудь из родственников и знакомых, разумеется, заперли, чтобы казалось, будто эта целомудреннейшая из жён умерла над телом своего мужа».

Тем временем близкие одного из распятых, воспользовавшись отсутствием охраны, сняли с креста и погребли его тело. А когда влюблённый страж обнаружил это и, трепеща от страха перед грядущим наказанием, поведал о пропаже вдове, та решила: «Я предпочитаю повесить мёртвого, чем погубить живого». Согласно этому, она дала совет вытащить мужа из гроба и пригвоздить его к пустому кресту. Солдат немедленно воспользовался блестящей мыслью рассудительной женщины. А на следующий день все прохожие недоумевали, каким образом мёртвый взобрался на крест.

На море поднимается буря. В пучине гибнет Лих. Остальные продолжают носиться по волнам. Причём Эвмолп и в этой критической ситуации не прекращает своих поэтических декламации. Но в конце концов несчастные спасаются и проводят беспокойную ночь в рыбацкой хижине.

А вскоре все они попадают в Кротону — один из старейших греческих городов-колоний на южном побережье Апеннинского полуострова. Это, кстати, единственная географическая точка, конкретно обозначенная в доступном нам тексте романа.

Чтобы жить безбедно и беззаботно (так уж они привыкли) и в новом городе, друзья по приключениям решают: Эвмолп выдаст себя за очень зажиточного человека, раздумывающего, кому бы завещать все свои несметные богатства. Сказано — сделано. Это даёт возможность неунывающим приятелям спокойно жить, пользуясь у горожан не только радушным приёмом, но и неограниченным кредитом. Ибо многие кротонцы рассчитывали на долю в завещании Эвмолпа и наперебой старались завоевать его благосклонность.

И снова следует серия любовных не столько приключений, сколько злоключений Энколпия. Все его неприятности связаны с уже упомянутым гневом Приапа.

Но кротонцы наконец прозрели, и нет предела их справедливому гневу. Горожане энергично готовят расправу над хитрецами. Энколпию с Гитоном удаётся бежать из города, бросив там Эвмолпа.

Жители Кротоны поступают со старым поэтом по их древнему обычаю. Когда в городе свирепствовала какая-нибудь болезнь, одного из соотечественников граждане в течение года содержали и кормили наилучшим образом за счёт общины. А затем приносили в жертву: этого «козла отпущения» сбрасывали с высокой скалы. Именно так кротонцы и поступили с Эвмолпом.

Этот первый в истории литературы авантюрный роман сохранился частично: из 20 глав всего отрывки 15-й, 16 и 14 глав. Нет ни начала, ни конца.

Рассказ ведется от имени юноши Энколпия. Он неглуп, но небезупречен. На него гневается бог Приап, поскольку юнец украл, убил, и еще имеет пару грехов. Со своими друзьями Аскиптом, Гитоном и Агамемноном они гостили у богача Ликурга и развлекались, не гнушаясь «мужской любви».

В поместье судовладельца Лиха наш герой опять прелюбодействует с женой хозяина дома Доридой. Потом друзьям пришлось удрать. Энколпий пробрался на корабль и украл мантию статуи Исиды, а также деньги рулевого и вернулся в поместье Ликурга.

Не меньшая вакханалия ожидает героев в доме разбогатевшего неуча Трималхиона. Он вежлив с гостями, но груб со слугами, хотя сам вчера был рабом. Главного героя здесь ожидает роскошный пир: кабан с дроздами, начиненная колбасами свинья, пирожные с фонтанами шафрана. Разговоры на этом пиру о солдатах-оборотнях и ведьмах, крадущих тела детей из гроба.

После пышного обеда мальчики натирали голени лежащих духами и опутывали цветочными гирляндами. Здесь гостей развлекали танцоры, акробаты и фокусники. Трималхион не удержался и огласил пафосное завещание, прокомментировав, каким будет надгробие.

Среди приключений Энколпия – визит в пинакотеку (картинную галерею), где помимо любований картинами эллинских живописцев герой знакомится с все время говорящим стихами поэтом Эвмолпом. Их дружба продолжительна. Они часто ведут умные беседы.

После того, как Энколпий, его друг-красавец Гитон и поэт оказались на корабле Лиха, поэт, дабы развлечь спутников, рассказывает историю о безутешной вдове. Эфесская красавица после того, как умер ее муж, тоже решила умереть в склепе рядом с его трупом от голода. Но ее случайно увидел солдат и принес еду, а потом и убедил, что рано ей на тот свет. Пока солдат проводил ночи в объятиях вдовы, родственники похитили и погребли тело распятого, которое охранял солдат. Чтобы солдата не наказали, вдова помогла тело своего мертвого мужа повесить на крест. Прохожие удивились, как мертвый оказался пригвожденным к кресту.

Когда на море поднялась буря, погибает Лих. Все остальные спаслись, после чего провели неспокойную ночь в хижине рыбака.

Скоро все герои попали в Кротон (старый греческий город-колонию). Молодые люди привыкли к жизни безбедной и беззаботной, поэтому приготовили новую авантюру. Согласно придуманному плану Эвмолп должен выдать себя за богача, который думает, кому бы оставить все свои сокровища. Это дало приятелям расположение горожан, которые с радостью давали деньги, надеясь на часть наследства. Организовалось целое состязание за благосклонность авантюристов.

Далее описываются любовные злоключения Эвмолпа. Кротонцы прозревают т и очень злы на обманщиков. Они готовят достойную расправу. Энколпий и Гитон убежали из города, покинув Эвмолпа. Старого поэта ждал давний обычай, согласно которого при какой-нибудь болезни в городе, все выбирали «козла отпущения», год содержали и прекрасно кормили на средства общины, а потом делали из него жертвоприношение – бросали с высокой скалы. Такая участь ждала поэта Эвмолпа.

Роман "Сатирикон" - одно из самых известных произведений древнеримского писателя Петрония. Принято считать, что это самый древний роман, сохранившийся до наших дней. В настоящее время не удалось установить точное время его написания. Вероятнее всего, это было в первом веке нашей эры, еще в эпоху правления По традиции тех лет, Петроний украсил свой роман поэтическими вставками. В них он старался воспроизвести манеру и стиль классических поэтов: Вергилия, Горация, Овидия и других.

История создания

Роман "Сатирикон" до наших дней сохранился не полностью. Даже неясно, сколько всего в нем было книг. Сохранились же только некоторые фрагменты из них. При этом до нас они дошли в рукописях, часто вместе с отрывками из произведений других авторов.

Впервые роман Петрония был издан в Милане. Это произошло в конце XV века. В 1575 году в Лейдене был опубликован более полный вариант. Самую полную рукопись выпустили в Трогире в 1650 году. Ее название звучало так: "Фрагменты сатир Петрония Арбитра из книг 15-й и 16-й", сегодня больше известное как роман "Сатирикон". Рукописи сохранились только частично.

В 1693 году французский писатель Франсуа Нодо дополнил роман "Сатирикон" собственными вставками и опубликовал его уже в Париже. Он утверждал, что это подлинный текст, который был обнаружен им за несколько лет до этого в Белграде. Правда, подделку очень скоро обнаружили. Она содержала много нелепостей и противоречий. Однако вставки, сделанные Нодо, до сих пор сохраняются в некоторых переизданиях "Сатирикона". Роман, как отмечают некоторые исследователи, от этого только выигрывает. Потому что они позволяют связать в единое целое сохранившиеся главы и фрагменты.

Жанр "Сатирикона"

С тем, что "Сатирикон" - это действительно роман, многие специалисты спорят до сих пор. По сути, этот вопрос остается открытым и дискуссионным. Во многом из-за того, что применение этого термина к античному произведению может быть только условным. Строгой системы жанров в то время попросту не существовало.

По факту, это смесь прозаического и стихотворного текста, которая характерна для популярной в то время менипповой сатиры. Так назывался особый жанр который заключал в себе симбиоз философских рассуждений и пародийной сатиры.

В тексте органично сочетались между собой поэзия и проза, отсюда и само его название "сатура". В дословном переводе с древнеримского это означало "фруктовое ассорти", некую смесь. Это немного помогает определить, чем же является роман "Сатирикон". Жанр этого произведения - авантюрно-сатирический роман, являющийся яркой пародией греческого любовного романа.

"Сатирикон" в России

В России роман "Сатирикон" впервые увидел свет в 1882 году. Перевод сделал художественный критик Владимир Чуйко. В нем были опущены многие стихи, а также вырезаны некоторые места, считавшиеся в то время неприличными для печати.

В начале 20-х годов перевод для издательства "Всемирная литература" сделал Владимир Амфитеатров-Кадашев. Его отец выступил редактором, а после его эмиграции за редактуру взялся филолог Борис Ярхо. Он основательно принялся за эту работу: тщательно переработал прозаические вставки и заново перевел стихотворные отрывки.

Книга увидела свет в издательстве "Мировая литература" в 1924 году. Примечательно, что в ней присутствовали вставки Нодо. Этот перевод печатается до сих пор. Правда, иногда вставки Нодо из него удаляются.

В 1989 году прозаический текст еще раз перевел классический филолог Александр Гаврилов. Журналист и писатель отмечал, что это блестящий текст для отечественного литературного обихода. Он существует на грани пристойности, но удерживается на ней, благодаря петрониевскому мастерству и его литературной смелости.

Самый последний перевод древнеримского романа Петрония "Сатирикон" вышел в 2016 году. Литературовед Георгий Север заново перевел все стихотворные отрывки. При этом новое издание содержит текст не только на русском, но и на латинском языке. К нему идут подробные приложения и комментарии.

Отзывы о романе

Всегда двояко оценивался исследователями роман "Сатирикон". Отзывы о книге были весьма противоречивыми.

Очередная порция мнений русских читателей о произведении древнеримской литературы появилась в 1913 году, когда новый перевод сделал Николай Поярков. Во времена Серебряного века это произведение оценивали неоднозначно. Например, искусствовед и издатель Павел Муратов отмечал, что "Сатирикон" содержит множество непристойностей и грубых слов, но все же производит незабываемо сильное впечатление природной грации и свежести от внимательного чтения. Нравы, которые там изображены, нельзя назвать испорченными только потому, что в них меньше лицемерия, чем в современной общественной морали.

До сих пор многим нравится роман "Сатирикон". Отзывы, которые оставляют о нем читатели, позволяют судить, насколько меняются представления в обществе о дозволенности и ханжестве.

Персонажи романа

Роман "Сатирикон", персонажи которого хорошо известны всем знатокам античной литературы, позволяет получить представление о классических представителях древнеримского общества того времени.

В центре повествования Энколпий. Именно от его лица ведется рассказ. Сам он признается, что избежал правосудия, сумев спасти свою жизнь на арене. Виновен же он был в том, что убил своего хозяина.

Среди главных героев романа "Сатирикон", краткое содержание которого приведено в этой статье, также присутствует его товарищ Аскилт. Это молодой юноша, который, несмотря на возраст, уже успел погрязнуть в сладострастии и лжи. На протяжении большой части романа их сопровождает 16-летний Гитон, который становится для них одновременно предметом страсти и раздора.

В одном из заключительных частей к ним присоединяется нищий и бездарный поэт по имени Эвмолп.

Важную роль играют и второстепенные персонажи в романе "Сатирикон". В книге задействованы ритор Агамемнон, властная жрица Квартилла, отличающаяся необузданным характером. Ее служанка Паннихис, по сути, еще девочка, а также разбогатевший вольноотпущенник по имени Трималхион.

Влияние Ювенала

Анализируя это произведение, можно заметить сильное влияние, которое оказывалось на роман "Сатирикон". Ювенал сыграл в этом одну из ключевых ролей. Это написавший гекзаметром знаменитые "Сатиры". Сегодня они распределены по пяти книгам.

Во многом его имя стало нарицательным для обозначения самого жанра сатиры. В нем обязательно предполагается гневное обличение человеческих пороков, а также высмеивание автором нравов, которые ему кажутся неуместными.

Романом "Сатирикон" или произведениями Ювенала в свое время зачитывались многие поклонники такой литературы. В них встречается много похожих сцен и эпизодов. Очевидно, что один из авторов учился у другого и подмечал самые удачные находки. На роман "Сатирикон" Ювенал оказал существенное влияние.

"Сатирикон", по праву, считается одним из первых плутовских и авантюрных романов. Предположительно, в нем было 20 глав. Но на данный момент не сохранились ни его начало, ни конец, а только несколько глав в середине произведения.

Повествования ведется от лица главного героя. Это опытный ритор, который весьма поднаторел в своем мастерстве. Его зовут Энклопий. При этом он считается крайне неуравновешенным юношей. Он неглупый, но небезупречный с точки зрения этики и морали человек.

Жизнь свою он проводит в бегах, пытаясь скрыться от справедливого наказания, которое ждет его за убийство и ограбление, совершенное им. Также ему в вину вменяют сексуальное святотатство. Гнев на него навлек древнегреческий бог плодородия Приап. В то время, когда писался древнеримский роман "Сатирикон", культ этого бога пышно расцвел в Римской республике. В его изображениях часто использовались Об этом можно с уверенностью говорить, так как до нашего времени сохранилось множество скульптур.

Энколпий путешествует вместе со своими друзьями. Вместе они приезжают в одну из эллинских колоний, которая располагается в Кампании. Это область в древней Италии. Роман "Сатирикон", краткое содержание которого позволяет составить полноценное впечатление о творчестве Петрония, подробно описывает их странствия.

В самом начале романа, по крайней мере, дошедших до нас отрывков, они гостят у римского всадника по имени Ликург. Там они переплетаются парочками, как пишет Петроний. Здесь между ними начинают завязываться любовные отношения, в том числе и на гомосексуальной почве. Энколпий и его товарищ Аскилт время от времени изменяют своим симпатиям и различным любовным ситуациям.

Аскилт увлекается юным мальчиком Гитоном, а Энколпий начинает ухаживать за прелестной Трифэной. Ведь девушки его тоже привлекают.

В следующих эпизодах действие романа перемещается в поместье богатого и влиятельного судовладельца по имени Лиха. "Сатирикон" - роман Петрония, в котором между героями возникают новые любовные переплетения. В них на этот раз принимает участие симпатичная жена судовладельца - Дорида. Когда Лиха об этом узнает, Гитону и Энколпию приходится срочно уезжать из поместья.

В пути ритор садится на корабль, который вскоре оказывается на мели. Но Энколпий не отчаивается. Он похищает дорогую мантию, которая была на статуе Исиды, а также крадет деньги у рулевого. После этого снова приезжает в поместье Ликурга.

Вакханалии в романе

Описанию вакханалий в "Сатириконе" уделено немаловажное значение. Главные герои регулярно оказываются в ситуациях, когда их окружают поклонники древнегреческого бога Приапа. Например, в одной из глав они приезжают в дом Трималхиона, в котором проходит пир. Хозяин поместья - разбогатевший и прославившийся вольноотпущенник. При этом сам он является человеком малообразованным, но энергично пытается прорваться в высший свет.

На пиру герои рассуждают о гладиаторах, затем разговор заходит о библиотеке владельца поместья. Тот хвастает, что у него их целых две. Одна - латинская, вторая - греческая. Оказывается, что вся его образованность не стоит выеденного яйца. В действительности он путает героев и сюжеты эллинских мифов и эпоса Гомера. Поэтому становится очевидным, что обо всем этом он знает только понаслышке.

Его жуткий нрав проявляется во всем. С гостями он мил и приятен, а слуг не считает за людей, хоть и сам еще буквально вчера был рабом.

Кульминацией пира становится кабан, которого готовят целиком и вносят в зал на серебряном блюде. Следующее удивительное блюдо - свинья, начиненная жареными колбасками. Вскоре приносят и пирожные, начиненные шафраном.

В конце вечера три мальчика вносят в зал изображения трех богов - хранителей семьи и домашнего очага. Трималхион рассказывает, что их зовут Счастливчик, Добытчик и Наживщик. Чтобы развлечь гостей, Никерот начинает рассказывать гостям историю про воина-оборотня, а сам Трималхион пугает присутствующих рассказами про ведьму, которая похитила из гроба тело мертвого мальчика, а вместо него положила соломенное чучело.

Трапеза продолжается несколько дней. На второй день приносят дроздов, начиненных изюмом. А затем большого жирного гуся. Все восхищаются мастерством местного повара и начинают петь ему хвалебные песни.

Завещание Трималхиона

Во время пира Трималхион настолько расчувствовался, что решил огласить для всех собравшихся свое завещание. В нем он много внимания уделяет описанию пышного надгробия, которое он желает получить, а также сам сочиняет хвалебную надпись, которая на нем будет высечена. В этом тексте подробнейшим образом перечисляются все его заслуги и регалии.

От переполняющих его чувств он растрогался еще больше и решил произнести речь. Ее приводит в своем романе Петроний. Он отмечает, что считает и рабов за людей, потому что они, как и остальные люди, вскормлены материнским молоком. Но он верит, что настанет время, когда и они смогут вдоволь насладиться свободой. В своем завещании он обещает, что отпустит всех на свободу после своей смерти. Заявив об этом, он искренне надеется, что челядь теперь будет любить его еще больше, чем прежде.

Между тем Энколпий с друзьями отправляется в дальнейшие странствия. Они приезжают в роскошную художественную галерею. В романе ее называют пинакотекой, такое обозначение было принято в Древнем Риме. Там они любуются полотнами эллинских художников. А также знакомятся со старым поэтом Эвмолпом, с которым уже не расстаются до самого конца повествования.

Эвмолп практически все время говорит исключительно стихами. За это его нередко бьют камнями. Причем не всегда справедливо, потому что тексты его бывают весьма неплохими.

Роман "Сатирикон", анализ которого позволяет наглядно представить, какими были отношения в древнеримском обществе, демонстрирует самые различные человеческие слабости и пороки. Он часто их высмеивает. Например, тщеславия, безвкусие, графоманство и другие.

Графоманом, по сути, является Эвмолп. Именно его стихи, в основном, прерывают прозаическую канву этого романа. К тому же старик часто рассуждает с Энколпием об искусстве. Не все спутники участвуют в их спорах, остальным не хватает образования.

Тем временем Гитон возвращается к Энколпию, объясняя свою измену ошибкой и страхом.

Рассказ о безутешной вдове

Помимо событий, которые непосредственно происходят с героями романа, в повествовании много лирических отступлений, историй, которые персонажи рассказывают друг другу.

Например, старый поэт знакомит их с рассказом о безутешной вдове. В центре его повествования матрона из Эфеса, которая прославилась на всю округу своей супружеской верностью и скромностью. А после смерти мужа решила, что земная жизнь ей неинтересна, и последовала за ним в подземное царство. Она рассчитывала в скором времени заморить себя голодом. Родные и друзья отговаривали ее, но она осталась непреклонной.

Вместе с ней в склеп отправляется ее верная служанка. Она стремится скрасить часы одиночества и страха своей хозяйки. Так прошло пять суток.

Между тем правитель тех земель приказал поблизости от того места, где вдова оплакивала покойного, распять нескольких злостных разбойников. Опасаясь, что их родные и близкие могут снять тела с креста и похоронить, правитель выставил возле них охрану. Правда, небольшую - всего одного солдата.

Ночью одинокий страж обратил внимание, что среди надгробных памятников на кладбище виден свет и слышны женские стоны. Любопытство взяло верх над страхом, и он решил проверить, что же там происходит.

Спустившись в склеп, солдат обнаружил женщину неземной красоты, а когда увидел лежащее перед ней мертвое тело, сразу понял, что к чему. Сжалившись над ней, он принес в склеп скромный обед, чтобы поддержать ее силы. И принялся уговаривать перестать страдать и вернуться к обычной жизни.

К словам солдата присоединяется и ее служанка. Они всеми способами ее убеждают, что женщине еще рано отправляться на тот свет. Сначала эфеская красавица неприступна, но постепенно начинает поддаваться на их уговоры. Сначала соблазняется едой и напитками, которые пришлись как раз кстати после долгого и изнурительного поста, а затем и сдается на милость солдату, который смог завоевать ее сердце, казавшееся неприступным.

Старый поэт подробно описывает, что в объятиях они провели не одну ночь, а вскоре и сыграли свадьбу. При этом предусмотрительно заперли двери в подземелье. На тот случай, если на кладбище придет кто-то из родных. Они должны были решить, что вдова умерла рядом со своим мужем от горя и истощения.

Но не все так гладко в этой истории. Пока солдат завоевывал сердце вдовы, близкие одного из разбойников воспользовались отсутствием охраны, сняли тело с креста и похоронили его. Когда влюбленный страж обнаружил пропажу, ему пришлось во всем признаться вдове. За такой просчет ему, конечно, полагалось серьезное наказание. Женщина сама подсказала ему решения, сказав, что предпочитает повесить мертвого, чем дать на растерзание живого. Солдат немедленно воспользовался этим предложением и рассудительностью его новой возлюбленной. Тогда они извлекают из гроба тело ее мужа и приколачивают к кресту на место разбойника.

Так заканчивается эта история. Но продолжаются странствия героев. Они отправляются в плавание. Во время шторма гибнет Лих. Удивительно, что Эвмолп даже в самый сильный ветер и бурю не оставляет своих поэтических декламаций, он постоянно читает стихи. Благо в конце концов несчастные спасаются. Им удается высадиться на берег и остановиться на ночь в рыбацкой хижине.

Следующий пункт их назначения - Кротона. Пожалуй, старейший из существовавших на тот момент городов Древней Греции, ставших колонией на южном побережье Апеннинского полуострова. Примечательно, что это единственная реальная географическая точка, которая конкретно упоминается и описывается в тексте романа.

Друзья уже привыкли жить богато и беззаботно. Поэтому в новом городе они решают выдать Эвмолпа за состоятельного и зажиточного человека, который раздумывает, кому бы оставить свои несметные сокровища. Эта уловка делает их желанными гостями в любом доме, везде им обеспечен безграничный кредит и радушный прием. Ведь многие жители этого города рассчитывают, что Эвмолп перед своей скорой смертью обязательно вспомнит о них.

Не забывает автор описывать и новые любовные похождения героев. Правда, в конце концов кротонцы прозревают и разгадывают незамысловатый обман путешественников. Над хитрецами они готовят расправу. Однако Энколпию с Гитоном вовремя удается бежать, а вот Эвмолп остается на растерзание толпы.

Кротонцы поступают с ним по старому обычаю. Когда кого-то из соотечественников нужно было принести в жертву, его кормили и поили в течение года лучшими напитками и яствами за счет казны. А затем сбрасывали со скалы, как Такая участь настигла и Эвмолпа.

Раздел «Писатели улыбаются» был введен в учебник-хрестоматию для 5 класса, теперь он будет и в учебнике-хрестоматии для 8 класса. Юмористические произведения помещены во все классы нашей программы. Известно, что юмор и сатира не так просто воспринимаются школьниками, следовательно, задачей уроков, связанных с подобными произведениями, является приобщение учащихся к восприятию сатиры и юмора, желание научить детей понимать настоящий юмор, жесткую сатиру, видеть, с помощью каких художественных средств создается автором сатирическое или юмористическое произведение.

В 8 классе школьникам предстоит познакомиться с непривычным для них произведением - историей в юмористическом освещении. Как создается авторами в этом случае юмор? Над чем предлагают нам посмеяться авторы этих произведений? Ведь, казалось бы, так серьезна и лишена всякого юмора тема смены тысячелетий. Но вот одно лишь слово юмориста - и вся серьезность уходит, становится смешным самое несмешное событие.

Уроки по этой теме важно начать с повторения определений юмора, сатиры, гиперболы, гротеска. Поговорить о том, какие юмористические и сатирические произведения известны восьмиклассникам, как строится юмористическое произведение, как важно каждому уметь воспринимать юмористическое и сатирическое произведение, отличать плоскую и неумную шутку от настоящего юмора. Ведь только настоящие юмористические и сатирические произведения живут долго, радуют читателей и часто воспринимаются так, как если бы были написаны о современных ситуациях, т. е. заставляют улыбаться многие поколения читателей, хотя опубликованы были в давно прошедшие времена.

До сих пор интересны истории, рассказанные Н. В. Гоголем и М. Е. Салтыковым-Щедриным, А. П. Чеховым и М. М. Зощенко, Ильфом и Петровым, Тэффи и А. Т. Аверченко...

Мы удивляемся верности характеров гоголевского «Ревизора» и негодуем по поводу того, что далеко не всё, осмеянное в давние времена XIX века Н. В. Гоголем, ушло в прошлое в XX и в XXI веках.

Краткие сведения об авторах «Сатирикона» школьники прочитают и перескажут на следующем уроке. После этой работы восьмиклассники под руководством учителя читают вслух отрывки из «Сатирикона», затем отвечают на вопросы учебника и стараются определить, какие средства помогают авторам создать юмористический эффект пересказа исторического прошлого человечества.

Дома, кроме этого материала, школьники читают самостоятельно рассказы Тэффи и Зощенко, готовят их к пересказу, инсценированию, находят в них художественные средства, оттеняющие юмор рассказов, отвечают на вопрос: что вызывает смех, а что - грусть и негодование в рассказе Зощенко?

Общая направленность уроков - понять, как создается юмористическое произведение, и научиться понимать юмор и сатиру в художественном произведении. Именно в этом и нужно помочь восьмиклассникам.

Писатели улыбаются

Журнал «Сатирикон ». Тэффи, О.Дымов, А.Аверченко . «Всеобщая история, обработанная «Сатириконом» (отрывки). Сатирическое изображение исторических событий. Приемы и способы создания сатирического повествования. Ироническое повествование о прошлом, характеризующее отношение к современности.

М.Зощенко . «История болезни »; Тэффи . «Жизнь и воротник ». Для самостоятельного чтения.

Михаил Андреевич Осоргин . Краткий рассказ о писателе.

«Пенсне ». Сочетание фантастики и реальности в рассказе. Мелочи быта и их психологическое содержание. Для самостоятельного чтения.

Александр Трифонович Твардовский . Краткий рассказ о писателе.

«Василий Теркин ». Жизнь народа на крутых переломах и поворотах истории в произведениях поэта. Поэтическая энциклопедия Великой Отечественной войны. Тема служения Родине.

Новаторский характер Василия Теркина – сочетание черт крестьянина и убеждений гражданина, защитника родной страны. Картины жизни воюющего народа. Реалистическая правда о войне в поэме. Юмор. Язык поэмы. Связь фольклора и литературы. Композиция поэмы. Восприятие поэмы читателями-фронтовиками. Оценка поэмы в литературной критике.

Теория литературы . Фольклор и литература (развитие понятия). Авторские отступления как элемент композиции (начальные представления).

Андрей Платонович Платонов . Краткий рассказ о жизни писателя.

«Возвращение». Утверждение доброты, сострадания, гуманизма в душах солдат, вернувшихся с войны. Изображение негромкого героизма тружеников тыла. Нравственная проблематика рассказа.

Стихи и песни о Великой Отечественной войне 1941-1945 годов

Традиции в изображении боевых подвигов народа и военных будней. Героизм воинов, защищающих свою родину (Е.Винокуров. «Москвичи»; М.Исаковский. «Катюша», «Враги сожгли родную хату»; Б.Окуджава. «Песенка о пехоте», «Здесь птицы не поют…»; А.Фатьянов. «Соловьи»; Л.Ошанин. «Дороги»; В.Высоцкий. «Песня о Земле» и др.). Лирические и героические песни в годы Великой Отечественной войны. Их призывно-воодушевляющий характер. Выражение в лирической песне сокровенных чувств и переживаний каждого солдата.

Виктор Петрович Астафьев . Краткий рассказ о писателе.

«Фотография, на которой меня нет». Автобиографический характер рассказа. Отражение военного времени. Мечты и реальность военного детства. Дружеская атмосфера, объединяющая жителей деревни.

Теория литературы . Герой-повествователь (развитие представлений).

Русские поэты о Родине, родной природе

И.Анненский. «Снег»; Д.Мережковский. «Родное», «Не надо звуков»; Н.Заболоцкий. «Вечер на Оке», «Уступи мне, скворец, уголок…»; Н.Рубцов. «По вечерам», «Встреча», «Привет, Россия…».

Поэты Русского зарубежья об оставленной ими Родине. Н.Оцуп. «Мне трудно без России…» (отрывок); З.Гиппиус. «Знайте!», «так и есть»; Дон Аминадо. «Бабье лето»; И.Бунин. «У птицы есть гнездо…». Общее и индивидуальное в произведениях русских поэтов.

ИЗ ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Уильям Шекспир . Краткий рассказ о писателе.

«Ромео и Джульетта ». Семейная вражда и любовь героев. Ромео и Джульетта – символ любви и жертвенности. «Вечные проблемы» в творчестве Шекспира.

Теория литературы . Конфликт как основа сюжета драматического произведения.

Сонеты – «Кто хвалится родством своим со знатью…», «Увы, мой стих не блещет новизной…».

В строгой форме сонетов – живая мысль, подлинные горячие чувства. Воспевание поэтом любви и дружбы. Сюжеты Шекспира – «богатейшая сокровищница лирической поэзии» (В.Г.Белинский).

Теория литературы . Сонет как форма лирической поэзии.

Жан Батист Мольер . Слово о Мольере.

«Мещанин во дворянстве » (обзор с чтением отдельных сцен). XVII век – эпоха расцвета классицизма в искусстве Франции. Мольер – великий комедиограф эпохи классицизма. «Мещанин во дворянстве» - сатира на дворянство и невежественных буржуа. Особенности классицизма в комедии. Комедийное мастерство Мольера. Народные истоки смеха Мольера. Общечеловеческий смысл комедии.

Теория литературы . Классицизм. Сатира (развитие понятий).

Джонатан Свифт . Краткий рассказ о писателе.

«Путешествия Гулливера ». Сатира на государственное устройство и общество. Гротесковый характер изображения.

Вальтер Скотт. Краткий рассказ о писателе.

«Айвенго ». Исторический роман. Средневековая Англия в романе. Главные герои и события. История, изображенная «домашним образом»: мысли и чувства героев, переданные сквозь призму домашнего быта, обстановки, семейных устоев и отношений.

щая история, обработанная "" Тэффи, О.Дымов, А.Аверченко.

роизведения с документально-биографическими (мемуары, воспоминания, дневники).

Поурочно-тематический план

урока

Наименование раздела и темы урока.

Кол-во

часов всего

Практические и лабораторные работы.

Контрольные работы.

Примечания.

Литература и история. Историзм творчества классиков русской литературы.

Устное народное творчество. Выражение жизни народа в лирических песнях.

Исторические песни. Особенности художественной формы фольклорных произведений

Предания как исторический жанр русской народной прозы. «О Пугачёве». «О покорении Сибири Ермаком».

Житийная литература как особый жанр древнерусской литературы. «Житие Александра Невского» (фрагменты).

«Шемякин суд» как сатирическое произведение 17 века.

Понятие о сентиментализме.

Н. М. Карамзин. «Наталья, боярская дочь»

И. А. Крылов. Слово о баснописце. Сатирическое изображение человеческих и общественных пороков

И.А. Крылов – поэт и мудрец. Многогранность личности баснописца.

К. Ф. Рылеев. Слово о поэте. Думы К. Ф. Рылеева.

« Человек и история в фольклоре, древнерусской литературе и в литературе 17-18 веков» (на примере 1-2 произведений)

А.С. Пушкин. Слово о поэте. Тематика лирических произведений.Особенности поэтической формы

А.С. Пушкин и история. Историческая тема в творчестве А.С. Пушкина

А.С. Пушкин. «История Пугачева» (отрывки).

А.С.Пушкин. «Капитанская дочка». История создания произведения. Герои и их исторические прототипы.

Гринев: жизненный путь героя. Нравственная оценка его личности.

Гринев и Швабрин. Гринев и Савельич

Семья капитана Миронова. Маша Миронова-нравственный идеал Пушкина

Пугачев и народное восстание в романе и историческом труде Пушкина. Народное восстание в авторской оценке.

Гуманизм и историзм А.С. Пушкина в романе «Капитанская дочка».

Историческая правда и художественный вымысел.

Особенности композиции. Фольклорные мотивы.

РР Подготовка к сочинению по роману А.С.Пушкина «Капитанская дочка».

Контрольная работа по творчеству А.С.Пушкина.

А.С.Пушкин. «Пиковая дама» (обзор). Проблема человека и судьбы.

М. Ю. Лермонтов. Слово о поэте. Воплощение исторической темы в творчестве.

М.Ю. Лермонтов. «Мцыри». Романтически-условный историзм поэмы

Особенности композиции поэмы «Мцыри». Развитие представлений о жанре романтической поэмы

Роль описаний природы в поэме. Анализ эпизода из поэмы «Мцыри».

РР Подготовка к сочинению по поэме М.Ю.Лермонтова «Мцыри» с выбором темы.

Н.В. Гоголь. Слово о писателе. Его отношения к истории и исторической теме в художественном творчестве.

Н.В. Гоголь. «Ревизор» как социальная комедия «со злостью и солью».

Разоблачение пороков чиновничества в пьесе. Развитие представлений о комедии, сатире и юморе

Приемы сатирического изображения чиновников.

Хлестаков. Понятие о миражной интриге.

Хлестаковщина как нравственное явление.

Особенности композиционной структуры комедии. Немая сцена.

РР Подготовка к домашнему сочинению

по комедии Н. В. Гоголя «Ревизор» с выбором темы.

Н. В. Гоголь. « Шинель». Образ маленького человека в литературе.

И. С. Тургенев. Личность, судьба, творчество. Автобиографический характер повести «Ася».

История любви как основа сюжета повести. Образ героя – повествователя.

Мастерство пейзажных зарисовок.

«Тургеневская» девушка в повести. Образ Аси.

Психологизм и лиризм писателя

М. Е. Салтыков-Щедрин. Слово о писателе, «История одного города» (обзор)

Художественно-политическая сатира на общественные порядки. Средства создания комического в произведении.

Контрольная работа по творчеству М.Ю. Лермонтова, Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева, М.Е. Салтыкова-Щедрина

Н.С. Лесков. Слово о писателе. Нравственные проблемы рассказа «Старый гений».

Развитие понятия о рассказе. Художественная деталь как средство создания художественного образа

Л.Н. Толстой. Слово о писателе. Социально-нравственные проблемы в рассказе «После бала».

Мастерство Л.Н. Толстого в рассказе «После бала». Особенности композиции. Антитеза. Психологизм рассказа

Нравственные проблемы повести Л.Н. Толстого «Отрочество». (обзор)

А.П. Чехов. Слово о писателе. Рассказ «О любви» как история об упущенном счастье.

Рассказ А.П. Чехова «Шуточка». Любовь в рассказе.

Истинное и ложное в человеческих отношениях.

И.А Бунин. Слово о писателе. Проблема рассказа «Кавказ».

Мастерство Бунина – прозаика

А.И. Куприн. Слово о писателе. Нравственные проблемы рассказа «Куст сирени»

А.М.Горький. Слово о писателе. Рассказ «Челкаш».

«Явление босяка» в творчестве писателя. Герои и их судьбы. Авторское представление о счастье

Урок – диспут «Что значит быть счастливым?»

РР Подготовка к домашнему сочинению по рассказам Н.С. Лескова, Л.Н. Толстого, А.П. Чехова, И.А. Бунина, А.И. Куприна, А.М. Горького

А.А. Блок. Слово о поэте. Историческая тема в его творчестве. «Россия». Образ России и её истории.

Образ Родины в лирическом цикле А.А. Блока «На поле Куликовом».

С.А. Есенин. Слово о поэте. «Пугачёв» - поэма на историческую тему.

Урок – конференция. Образ Пугачёва в фольклоре, произведениях А.С. Пушкина и С.А. Есенина.

РР Подготовка к домашнему сочинению

М.А Осоргин. Слово о писателе. Рассказ «Пенсне».

Сочетание реальности и фантастики в рассказе «Пенсне»

И.С. Шмелёв. Слово о писателе. «Как я стал писателем» - воспоминание о пути к творчеству.

«Лето господне» (обзор)

Контрольная работа по творчеству А.М. Горького, А.А. Блока, С.А. Есенина, М.А. Осоргина, И. С. Шмелёва

Журнал «Сатирикон». Всеобщая история, обработанная «Сатириконом» (отрывки). Сатирическое изображение исторических событий.

Ироническое повествование о прошлом и современности. Теффи (Н.А. Лохвицкая). «Жизнь и воротник.

М.М. Зощенко. «История болезни»

А.Т Твардовский. Слово о поэте. Поэма «Василий Тёркин».

Картины фронтовой жизни в поэме.

Василий Тёркин – защитник родной страны. Новаторский характер образа Василия Тёркина.

Композиция и язык поэмы «Василий Тёркин».

А.П. Платонов. Слово о писателе. Картины войны и мирной жизни в рассказе «Возвращение».

Нравственная проблематика и гуманизм рассказа «Возвращение».

РР Урок – концерт. Стихи и песни о Великой Отечественной войне.

В.П. Астафьев. Слово о писателе. Проблемы рассказа «Фотография, на которой меня нет».

Отражение военного времени в рассказе. Развитие представлений о герое-повествователе

РР Классное сочинение «Великая Отечественная война в произведениях писателей 20-го века»

Русские поэты о Родине, родной природе.

Поэты Русского зарубежья об оставленной ими Родине.

У. Шекспир. Слово о писателе. «Ромео и Джульетта». Поединок семейной вражды и любви.

Конфликт как основа сюжета драматического произведения.

Сонет как форма лирической поэзии. Сонеты У. Шекспира.

Ж.- Б. Мольер. « Мещанин во дворянстве» (сцены). Сатира на дворянство и невежественных буржуа.

Черты классицизма в комедии Мольера. Общечеловеческий смысл комедии.

Дж. Свифт. Слово о писателе.

«Путешествие Гулливера» как сатира на государственное устройство общества

Вальтер Скотт. Слово о писателе. «Айвенго» как исторический роман (обзор)

Повторение и обобщение изученного за курс 8 класса.

Годовая контрольная работа по изученному в 8 классе.

Итоговый урок. Читаем летом.

Требования к уровню подготовки учащихся

В результате изучения литературы ученик должен знать:

    наизусть стихотворные тексты и фрагменты прозаических текстов, подлежащих обязательному изучению (по выбору);

    основные факты жизненного и творческого пути писателей-классиков;

    историко-культурный контекст изучаемых произведений;

    основные теоретико-литературные понятия;

    работать с книгой (находить нужную информацию, выделять главное, сравнивать фрагменты, составлять тезисы и план прочитанного, выделяя смысловые части);

    определять принадлежность художественного произведения к одному из литературных родов и жанров;

    выражать свое отношение к прочитанному;

    сопоставлять литературные произведения;

    выделять и формулировать тему, идею, проблематику изученного произведения; характеризовать героев, сопоставлять героев одного или нескольких произведений;

    характеризовать особенности сюжета, композиции, роль изобразительно-выразительных средств;

    владеть различными видами пересказа;

    строить устные и письменные высказывания в связи с изученным произведением;

    участвовать в диалоге по прочитанным произведениям, понимать чужую точку зрения и аргументированно отстаивать свою;

    писать изложения с элементами сочинения, отзывы о самостоятельно прочитанных произведениях, сочинения.

Виды и формы контроля.

Виды контроля:

- промежуточный: пересказ (подробный, сжатый, выборочный, художественный, с изменением лица), выразительное чтение, в том числе и наизусть. Развернутый ответ на вопрос, викторина, анализ эпизода, анализ стихотворения, комментирование художественного текста, характеристика литературного героя, конспектирование (фрагментов критической статьи. Лекции учителя, статьи учебника), сочинение на литературную тему, сообщение на литературную и историко-литературную темы, презентации проектов

- итоговый: анализ стихотворения, развернутый ответ на проблемный вопрос, литературный ринг, выполнение заданий в тестовой форме.

Формы контроля:

Сочинение по предложенной теме или по теме по выбору

Тестовые задания

Анализ текста (стихотворный, прозаический)

Чтение наизусть

Учебно-методическое обеспечение.

Учебники

Учебные пособия

Методические пособия

Коровина В.Я., Журавлев В. П.,И., Коровин В.И.. Литература: 8 кл.: Учеб.-хрестоматия: в 2 ч. М.: Просвещение, 2008.

Коровина В.Я., Журавлев В. П., Коровин В.И. Читаем, думаем, спорим…: 8 кл. - М.: Просвещение, 2004

рабочая программа составлена на основе программы «Физика и астрономия» для... записка. 8 класс Данная рабочая программа составлена на основе программы «Физика и астрономия» для общеобразовательных...
  • Рабочая программа «Музыка» пояснительная записка рабочая программа составлена на основе программы «Музыка»

    Рабочая программа

    ЗАПИСКА Рабочая программа составлена на основе программы «Музыка» под редакцией Сергеевой Г.П. и Критской Е.Д. для 5-7 классов общеобразовательных учреждений. На основе программы ...

  • Рабочая программа История Древнего мира, 5 класс, базовый уровень. Рабочая программа составлена на основе программы

    Рабочая программа

    Класс, базовый уровень. Рабочая программа составлена на основе программы ___________________________________________________________ Составитель Коломеец Л.В. ... 68 24 40 Программа составлена на основе Примерной программы основного общего образования...

  • Рабочая программа составлена на основе Программы Гольцовой Н. Г. к учебнику «Русский язык. 10-11кл.»

    Рабочая программа

    10 - 11 КЛ. Пояснительная записка Рабочая программа составлена на основе Программы Гольцовой Н.Г. к учебнику «Русский язык.10 ... языка в 10 – 11 кл. на базовом уровне. Программа Гольцовой Н.Г. соответствует федеральному компоненту...

  • Урок литературы в 8 классе.

    Тема: Писатели улыбаются. Журнал «Сатирикон».

    Цель: -знакомство с историей создания журнала и с писателями, входившими в его редакцию, с мастерством писателей в сатирическом изображении истории; - показ способов создания сатирического повествования и его приёмов; - раскрытие смысла иронического повествования о прошлом; -развитие монологической речи обучающихся.

    Ход урока. 1. Организационный момент. Подготовка обучающихся к уроку. 2. Актуализация знаний. Опрос-беседа по домашнему заданию (стр.114-115).

    Основные темы, раскрываемые на страницах журнала?

    Почему писатели обратились к историческому прошлому?

    Каких писателей объединил журнал?

    Какое произведение вышло в 1911 году?

    Кто написал раздел «Древняя история»?

    3. Изучение новой темы.

    1).Сообщения учащихся.

    Спа́рта или Лакедемон - древнее государство в Греции в области Лакония на юге полуострова Пелопоннес, в долине Эврота. В качестве официального названия спартанского государства почти всегда употреблялось слово лакедемоняне (например, в международных договорах).

    Древняя Спарта - образец аристократического государства, которое в целях подавления огромной массы подневольного населения (илотов) искусственно сдерживало развитие частной собственности и безуспешно пыталось сохранить равенство среди самих спартиатов. Организация политической власти у спартиатов была следующей: два родоплеменных вождя, совет старейшин, народное собрание. Во главе государства стояли два архагета, которые выбирались каждые восемь лет путем гадания по звездам. Им подчинялось войско, и они имели право на большую часть военной добычи, обладали правом жизни и смерти в походах.

    Впервые спартанская армия упоминается в Илиаде. В трактате «Государственное устройство лакедемонян» Ксенофонт подробно рассказывает о том, как была организована спартанская армия в его время.

    Вооружение спартанца составляли копье, короткий меч, круглый щит, шлем, панцирь и поножи. Общий вес вооружения достигал 30 кг. Тяжеловооруженный пехотинец назывался гоплитом . В состав спартанского войска включались и бойцы вспомогательных частей, чьё вооружение составляло легкое копье, дротик или лук со стрелами. Основу спартанской армии составляли гоплиты, имевшие численность порядка 5-6 тысяч человек.

    Воспитание молодого поколения считалось в классической Спарте (до IV в. до н. э.) делом государственной важности. Система воспитания была подчинена задаче физического развития граждан-воинов. Среди моральных качеств упор делался на решительность, стойкость и преданность. С 7 до 20 лет сыновья вольных граждан жили в интернатах военного типа. Помимо телесных упражнений и закаливания, практиковались военные игры, занятия музыкой и пением. Вырабатывались навыки чёткой и краткой речи («лаконичной» - от Лакония). Хилых, больных детей сбрасывали со скалы. Суровое воспитание, ориентированное на выносливость, и сейчас называют спартанским.

    2). Работа с текстом. Комментированное выразительное чтение главы «Спарта» обучающимися.

    3). Попробуем проанализировать главу, отвечаем на вопросы:

    Как создается юмор?

    Почему город назывался Спартой?

    Почему у спартанцев было 2 царя?

    Как изображен Ликург?

    4). Выводы обучающихся, подготовивших дополнительный материал к уроку.

    Ни один из рассказов о великом спартанском законодателе Ликурге не может считаться вполне достоверным. О его происхождении, государственной деятельности и смерти существуют разноречивые известия.

    Незадолго до правления Ликурга в Спарте начались смуты. В народе росло недовольство, богатые угнетали бедных, и часто дело доходило до открытых уличных столкновений. В одной из таких стычек убили отца Ликурга. Он был царем Спарты, и, согласно обычаю, его власть перешла к старшему сыну Полидевку, брату Ликурга. Так как Полидевк скоро тоже скончался, не оставив детей, Ликург стал единственным наследником царского престола. Однако вскоре после воцарения он узнал, что царица, жена его умершего брата, ждет ребенка. Ликург объявил, что если ребенок его брата окажется мальчиком, он передаст ему престол, а сам, пока ребенок не вырастет, будет управлять государством в качестве опекуна.

    Царица родила наследника. Когда мальчика принесли к Ликургу, он положил младенца на трон и сказал: «Вот ваш царь, спартанцы! Давайте назовем его Харилаем, и пусть он правит нами на радость народу.

    За недолгое свое правление Ликург успел заслужить любовь и уважение сограждан. Люди слушались его не только потому, что он был главой государства, но и потому, что он был мудрым и справедливым человеком. Однако у Ликурга были не только друзья, но и противники. Они всячески старались оклеветать его и распространяли слухи, что царский опекун сам стремится захватить престол.

    Ликург опасался, что если что-нибудь случится с молодым царем, виновником будут считать его. Желая избежать клеветы и подозрений, Ликург покинул родину и решил не возвращаться до тех пор, пока у Харилая не родится наследник. Тогда, даже в случае смерти Харилая, Ликург не будет иметь право наследовать престол, и никому не придет в голову подозревать его в убийстве царя.

    Спартанцы жалели об отъезде Ликурга и не раз просили его вернуться. Но Ликург не был уверен, что граждане дадут ему возможность провести необходимые преобразования в государстве. Поэтому, прежде чем вернуться, Ликург решил заручиться мнением Дельфийского оракула.

    Ликург попросил посоветовать ему лучшие законы. Пифия ответила, что лучше его законов не будет ни у одного государства. Это предсказание ободрило Ликурга, и он вернулся в Спарту, где правил его слабохарактерный племянник Харилай.

    Прежде всего Ликург открылся своим друзьям, затем постепенно привлек на свою сторону еще многих. В подходящий момент он с 30 вооруженными друзьями из самых знатных семей занял городскую площадь. Харилай, думая, что заговор направлен против него, бежал, укрывшись в храме Афины. Однако, поняв, что ему нечего бояться, Харилай вышел из своего убежища и вместе с остальными аристократами решил участвовать в преобразованиях.

    Когда важнейшие из законов Ликурга вошли в жизнь, он созвал всех граждан на народное собрание. Законодатель сказал, что для того, чтобы сделать всех счастливыми, он должен провести, еще одно, самое главное преобразование. Для этого ему надо еще раз посетить Дельфийский оракул, и поэтому Ликург попросил геронтов и всех граждан дать клятву не изменять ничего в законах до его возвращения. Все поклялись, и Ликург уехал в Дельфы. Оракул возвестил, что законы его прекрасны и что до тех пор, пока Спарта будет верна этим законам, она будет процветать и господствовать над другими государствами.

    Послав это прорицание на родину, Ликург решил добровольно умереть, чтобы не дать возможности согражданам когда-нибудь изменить его законы. Ведь они обещали не проводить никаких реформ до его возвращения. Ликург был как раз в тех годах (ему было около 85 лет), когда, по мнению древних, можно еще жить, но хорошо и умереть, особенно тому, у кого все желания уже исполнились.)

    5) Итоги по прочитанному, выводы.

    Как рисуется устройство государства?

    Соответствует ли описание воспитания детей спартанскому воспитанию?

    Какие особенности построения фраз помогают сатирическому изображению исторических событий?

    Что из данного текста остаётся актуальным для нашего времени?

    4. Рефлексия.

    5. Выставление оценок.



    Поделиться